PROVERBI & MODI DI
DIRE
|
|
|
Saccu
chinu nun camina Saccu vacanti nun va avanti
|
Saccu vacanti
nun po stari a ritta
|
Sa fî tutta na tirata
|
San. Paulu ciaravulu,
na scocca d'addauru, na spina pungenti, non pungiti ne a
mia ne a mala genti.
|
Santa Lucia a marî
stacìa orü tagghiava e sîta cusìa
passa lü maistrü e cî dissî -Lucia cchî fai?
-iaiü l'ucchiuzzî malatî
-vai nîll'ortü mia e cuogghi finocchi e dattîrî,
cü lî manü lî chiantai cü lî perî lî pistai...
...continua...
|
Santa Pritulidda che
pieri suttu a scidda (Francesco Mazza)
|
S'antracchia e niescî
|
Santü ca nün sura
(santo che non fa miracoli)
|
Sarba a pezza pi quannu
vieni u purtusu
|
Sarba chi manciari
e no chi travagghiari
|
Sa squarà
|
Sbamba u luci!
|
Sbaragna a farina
quannu a maidda è china
|
Scacciasti tutti l'uovi
strati strati? (Francesco Mazza)
|
Scaticchiü scaticchiü
scarsî i panî
e lîcchî 'i sticchiü
|
Scecchi e picciriddi
Diu l'aiuta
|
Sciatuzzu
|
Scidduni carutu
(si dice di una persona a cui pèndono i calzoni). (Tanino
Cannata)
|
Scinnennu di na costa mi ruppi na costa,
annaiu nno dutturi Costa e ci dissi: "dutturi Costa,
maggiustassi sta' costa!!!"
"Figghia mia, cara ti costa! "
Ma quantu mi costa e costa, ggiustatimi sta costa!"
(Giuseppe Gaetano Trigili) |
|
Scînnî scînnî
tirrinieddü
ca tî sonü la ma trocchîla
bbuuummm bbuuummm
Si recitava questo verso, forte nell'orecchio di chi
stava sotto, quando si giocava a "scinni e
travacca", ovvero un gioco che consisteva nel
saltare in groppa ad un altro che doveva resistere "al
carico" fin quando quello di sopra, stanco, non avesse
perso l'equilibrio e fosse sceso o caduto dal groppone.
Quindi si sarebbero invertite le parti.
|
Scoppula gianna co chiovu |
|
Scuzzola rusariu
oppure
Scozzula Rusariu |
Scupa nuova scrusciu fa
|
Scüzzülarî rüsariü
|
Se a corda si tira
troppu si rumpi
|
Se a mmiria fossî
vaddîra l'avîssünü tuttî
(variante:
fossumu tutti vaddarusi)
|
Se chiovi i matina, pigghiti a coffa e va
'ssimina!
|
Se continui a mangiare
ti finisci commu a truitta i varbieri (Enzo Trigili)
|
Se ma'nnannu nun fossi
mortu fussi ancura vivu
|
Se fai u braü ti
fazzü farî zitü
ca figghî 'e Ntrüllünî
chîddü ca sa patrî sona a pîpita
|
Se fossutu sceccu mancu
pagghia ti racissi
(Turi Terzo)
|
Servi all'ommu tua
co viziu sua
|
Se nun mi viri t'arrobbu
se mi viri ti staiu iuchenno
(variante:
staio buffunienno, o staiu schirzenno)
|
Se nünn'è pürtîcatü
è porcü salatü
|
Senza dinari nun si
canta missa
e u parrinu senza stola nun cunfessa
|
se si fermi
ti quagghia u sangu
|
Se tî mancî carnî 'i
venerdì
tî cammîra
|
-Setti sarm'i favî
fan'o Mazzarinu
-Se gn'ià ncarma a lupa
...
-Acîtu mi resti
-bîvîrî ti l'hai
-a nisciuta nî nî parramu
-se mi ci truvatî...
(messa cantata, canto e controcanto fra il prete e il
sagrestano.
Il sagrestano per errore aveva messo dell'aceto al posto
del vino.)
|
Se vuoi perdiri l'amicu
fallo zitu
|
Se vuoi stari bbonu
lamentiti
|
Se vuoi vacci
Se nun'mmuoi manna
|
Sî cchiu tortü
da via 'e Notü
|
Si chiuri na porta
e s'arrapi m'purticatu
|
Sî comm'a iatta
co purmunî nna vucca
|
Si commu l'uovo
cchiù cuoci cchiù duru addiventi
|
sì commu o citrolu,
ucca duci e culu amaru
|
Sì commu o nnimmulu
|
Si dici u piccatu
no u piccaturi
|
Si fi u sangu acqua
|
Signu
cchiù confusa ca persuasa...(Giovanna
Berna)
|
Sîgnurî
facîtî starî bbonü o riccü
ca nüi püvirieddî
ci sîmmü abbîtuatî a triviliarî
(Preghiera della sera e invocazione al Signore)
|
Si iavita quannu
a maidda è china, quannu è vacanti chi ci a javitari?
(Turi Terzo)
|
Sî n'annà crai crai e
morsî
|
Si pigghià u itu
cu tutt'a manu
|
Si resi a zappa nte
pieri
|
Si sa unni si nasci
e nun si sa unni si muori
|
Si scanta i l'ummira
sua
|
Si resi (o si tirà) a
zzappa nne pieri)
|
Sî sentî nell'aria na
bella armünia
ebbiva Maria e cchi la creò
e senza Maria camparî nun sî pò
(continua...)
(Versetto cantato dalle donne durante la novena al
santuario della Madonna delle Grazie).
|
Si stira
ammentr'i c'o ferru è cauru
(A Buccheri, dove per stirare veniva usato il ferro da
stiro a carbonella, era inteso esattamente nello
stirare i vestiti e non come nel resto della Sicilia
intende il proverbio siciliano che lo riferisce al ferro
del fabbro che va "stirato", ovvero schiacciato e
allungato mentre questo e' ancora rovente.)
|
Sono alto quanto un
palazzo
cascü n'terra e nentî mi fazzü
quando mi tolgo l'abito verde
divento la prima chiacchierona
(la noce)
|
Spara a ccu višti
e n'zerta a ccu nu'mmištî
...
continua così:
'a manciato carni cuotta cu paroli sacri
a bivuto acqua ca nun posa nne' 'ncielu nne 'nterra
a manciatu pani di tri anni
cauru e friscu di tri iorni
(E' la storia di un cacciatore che spara a un lupo
e per errore colpisce un coniglio. Il lupo fugge e lui
entra in una chiesa abbandonata e cuoce il coniglio
accendendo un fuoco coi fo gli del libro della messa
beve acqua dall'acquasantiera e per finire
s'incammina e nei tre giorni successivi
si ferma a chiedere del pane a tre fornaie diverse
che stranamente, pur abitando molto distanti tra di loro
si chiamano tutte e tre Anna.)
|
Sparagna a farina
quannu a maidda è china
|
Spizzica e ietta |
|
Spuogghiu
a Cristu iè viestu a Maria
|
Ssa ünnî ci luciüni i
pierî
|
Štaiu porta cü füncia
co' Münachîttü
|
Stenni u pieri pi
quantu po' a iamma
(variante:
Nun fari u passu cchiù loncu da iamma
|
Stuppa mi resti
e stuppa ti filaiu
|
Sulu a iaddina pigghia
pi' fissa na fimmina, dicia ma mamma (Turi Terzo )
|
Sulu a morti non c'e'
rimediu
|
Sulu nunn'è bbonu mancu
m'Pararisu
|
Sunu cchiu ssai i vuci
ch'e nuci
|
Sunu 'ncuccu e na merra
(Giuseppe
Gaetano Trigili)
|
Supra mennili
minnulicchi
|
Sürca, 'Mbruòciü, ca è
beddü brurüsü.
(Lo si diceva a chi colava sempre il muco dal naso ed
aveva il vizio di risucchiarlo con le narici, anzicchè
soffiarlo).
variante:
Sürca, 'Mbruòciü, ca è beddü quagghiatü.
|
Surdu commu na campana
sciaccata
|
Sütt'o liettü da zza
Mattia
ncünîcchiünî cüttünî
cüttünî cugghìa
|
Sütt'o liettü da
zza Cîcca
c'è na iatta sîcca sîcca
cu parra primma s'ann'allîcca
|
|